首页 »

外媒:迪士尼《花木兰》“花”落刘亦菲,成功挑战好莱坞“洗白”文化

2019/9/16 19:16:19

外媒:迪士尼《花木兰》“花”落刘亦菲,成功挑战好莱坞“洗白”文化

昨天,迪士尼真人版电影《花木兰》公布女主角人选为华人女演员刘亦菲。消息发布后,引起国内外网友集体围观。相较于国内对“神仙姐姐”是否适合角色的争论,外国网友纷纷表示很满意。外媒普遍认为,在白人演员占据绝对优势的好莱坞,这是亚洲演员挑战好莱坞“洗白”文化的一次胜利。


一直以来,“洗白”是好莱坞不成文的特殊文化。“洗白”来源于英文中“whitewashing”一词,原意为“粉饰”或“刷白”,后指好莱坞将电影中原本设定为非白人的角色强行让白人演员出演。


1998年迪士尼投拍动画电影《花木兰》,在西方世界刮起一股“中国风”。但同时,随着《花木兰》的全球化,中国文化也不可避免地带上了西方审美观和价值观的烙印。


英国广播公司(BBC)刊文称,为了让亚洲人饰演《花木兰》女主角,超过10万名中国和日本网友集体向迪士尼请愿“不想看到白人木兰”。据《卫报》报道,在全球近1000名试镜者历时1年多的海选中,30岁的华人演员刘亦菲最终脱颖而出。


BBC报道称,迪士尼在推特上祝贺华裔女演员成为电影主角,引来一片点赞。在98年动画版电影中为花木兰配音的美国华裔演员温明娜也在推特上向刘亦菲表示祝贺,并称“真人版《花木兰》选对了人!”。


“这次让一个真正的亚洲演员来演亚洲人角色,好莱坞终于让我们松了一口气,”“愤怒的亚洲人”博客博主Phil Yu说,“无论有多不协调,一般有55%的可能性亚洲人角色会被‘洗白’,我们已经习惯了失望。”


舆论如此喜闻乐见,是因为好莱坞“洗白”亚洲人角色的“坏习惯”一直饱受诟病,许多角色在种族、性别或民族上都和原著南辕北辙。


《纽约时报》报道称,早在上世纪70年代,美国演员大卫·卡拉丁主演电视剧《功夫》(Kung Fu),正是李小龙的“洗白”版本;而英国女星蒂尔达·斯文顿在电影《奇异博士》中饰演藏族男法师古一,从性别到种族都不符合。BBC也报道称,在今年上映的改编自日本经典漫画的《攻壳机动队》中,美国女演员斯嘉丽·约翰逊饰演日本角色草薙素子,也引发选角争议。


然而,随着亚洲逐步走向世界舞台中心,好莱坞的“洗白”策略不再受欢迎。据BBC报道,英国演员艾德·斯柯兰8月宣布退出新版《地狱男爵》的拍摄,他本来出演的角色是日本血统,因此遭到抗议。“从文化的角度看,选择正确的演员出演对大众来说意义重大,如果忽视这一责任,那么对影视界少数族裔如何生存的担忧仍将存在。” 斯柯兰在推特上说。


另据《卫报》报道,迪士尼另一经典IP《狮子王》即将推出CG特效版,尽管真人不会出镜,但几大主角都选取了深肤色人种演员来配音。这也被认为是抵制好莱坞“洗白”的体现。


此次迪士尼真人版《花木兰》由新西兰女导演妮基·卡罗执导,她的作品《鲸骑士》曾获第27届多伦多国际电影节最佳故事片。迪士尼称,真人版将在中国原著和迪士尼动画的基础上进行翻拍。电影将于2019年上映,其他角色人选将在未来几周公布。


在外媒眼中,女主刘亦菲能说一口流利英语,青少年时期曾在纽约生活,在中国国内知名度较高,但在海外市场鲜有人知。刘亦菲为西方所知的主要作品是2008年与成龙合作出演的《功夫之王》,以及2014年与尼古拉斯·凯奇搭档出演的《绝命逃亡》。
    
(栏目主编:杨立群;编辑邮箱:ylq@jfdaily.com)